22.03.2006 von
Thema: Aussage eines Kellners in Wien: "Mahlzeit"
22.03.2006 von
22.03.2006 von System1
Soll das ins Wörterbuch?
in D würde man doch wohl in einem guten Restaurant eher ein "Guten Appetit" als ein - im deutschen Sprachgebrauch - eher ordinäres "Mahlzeit" zu hören bekommen.
Soll ich das nun eintragen ?
gruß
flo
22.03.2006 von Russi-4
Ja, finde ich gut. Ist doch recht typisch eine "Mahlzeit" zu wünschen und keinen "Guten Appetit".
ok, ist eingetragen.
30.06.2006 von JoDo
Stammt sicher aus einer vergangenen Zeit, als der Hausherr und sein Gesinde zum Essen sich an einem gemeinsamen Tisch versammelten und der Patron die Mittagspause eben mit dem Befehl "Mahlzeit" eröffnete.
...bedeutet schon auch Guten Appetit, aber nicht nur, sondern auch: lass es dir gut gehen, entspann dich, fühl dich wohl...
Persönlich verwende ich beide Begriffe gleichwertig ohne Präferenz.
Frage an die Deutschen: Wie ist das mit dem Begriff "Auszeit"? Natürlich hört man den bei uns neuerdings auch immer öfter und er ist ja an sich verständlich, mir aber trotzdem fremd. Ist das hier nicht genauso, wie bei der "Mahlzeit" nur umgekehrt?
ist im beamtendeutsch auch eine begrüßung
bis 10 uhr gilt gutenmorgen
10-15 uhr mahlzeit
ab 15 uhr wiederschaun
11.01.2007 von Russi-4
Ist mir in letzter Zeit auch in der Kantine (hier in Bayern) aufgefallen, dass die Kassiererin nicht "Guten Tag" oder ähnliches sagt sondern einfach nur "Mahlzeit". Und zwar noch bevor ich esse oder bezahlt habe
Und das mit der Begrüssung kann ich halb bestätigen. Wenn man um die Mittagszeit im Büro herumläuft, hört man das pausenlos. Allerdings auch wenn man sich bereits gesehen hat. Ist damit eigentlich keine Begrüssung sondern das Wünschen (einer kommenden oder gehabten) guten Mahlzeit.
11.01.2007 von JoDo
ist im beamtendeutsch auch eine begrüßung
bis 10 uhr gilt gutenmorgen
10-15 uhr mahlzeit
ab 15 uhr wiederschaun
ab Montag 10 Uhr: Schönes Wochenende!
>Soll ich das nun eintragen ?
Logo!
Mahlzeit ist so österreichisch wie in Berlin "moin" für Guten Morgen! zu jeder Tages- und Nachtzeit!
Wenn mich in einem Bürohochhaus (Versicherungen sind da extrem) jemand, der zu mir in den Aufzug (!!!) steigt, mit "Mahlzeit" belästigt, antworte ich, unabhängig von der Uhrzeit, gerade noch höflich, aber abweisend mit "Guten Tag, ich habe schon gegessen!"
Diese degenerierte Pseudo-Grußform ist eine der dümmsten Angewohnheiten, wo gibt.
Wenn mich in einem Bürohochhaus (Versicherungen sind da extrem) jemand, der zu mir in den Aufzug (!!!) steigt, mit "Mahlzeit" belästigt, antworte ich, unabhängig von der Uhrzeit, gerade noch höflich, aber abweisend mit "Guten Tag, ich habe schon gegessen!"
Diese degenerierte Pseudo-Grußform ist eine der dümmsten Angewohnheiten, wo gibt.
Verstehe Deine Abneigung. Ich mag diese Begrüßungsformel ebenfalls nicht, auch nicht bei Tisch (ungeachtet JoDos Theorie), wo es ja offensichtlich ist, dass jetzt "Mahlzeit" ist.
Wobei mir auch das Grauen kommt, bessawissa, ist übrigens die Wendung "wo gibt"…
Wobei mir auch das Grauen kommt, bessawissa, ist übrigens die Wendung "wo gibt"…
Sire, geben Sie Gedankenfreiheit. Muß im restlichen Leben als Lektor eh immer so brav sein. Und grad hier, wo es im zum Teil im recht tiefen und deftigen Dialekt ganz schön zur Sache geht, bitte ich, auch in diesem Fall, der mir - um es zuzugeben - nicht leicht gefallen ist, alle Fünfe grad sein zu lassen.
Wobei mir auch das Grauen kommt, bessawissa, ist übrigens die Wendung "wo gibt"…
mir auch, und wie
Nun, solange Euch nur das Grauen kommt, kann ich damit leben. Wenn das allerdings schlimmer wird und sich gar zum Grausen mausert, dann werde ich mir langsam Gewissensbisse machen, hurkhurk.
Nun, solange Euch nur das Grauen kommt, kann ich damit leben. Wenn das allerdings schlimmer wird und sich gar zum Grausen mausert, dann werde ich mir langsam Gewissensbisse machen, hurkhurk.
Im von Suppiluliuma verwendeten Zusammenhang stimmt sowohl "das Grauen" als auch "das Grausen"*.
Also haben wir alle Recht. Wie schön !
*Quelle: Österr. Wörterbuch, 38. Auflage (ÖBV-Pädagogischer Verlag Wien)
22.08.2015 von Unterlaa
Mir fällt jetzt auf, dass statt des bisher in Wien üblichen "Sperre der ....straße, Sperre der Grenze usw. " in den Medien immer öfter "Sperrung" verwendet wird.
Liegt das am Privat-TV-Deutsch?
23.08.2015 von Koschutnig
dürfte der Auslöser für die "Sperrung" sein, denn eine "Absperre" gibt's ja (noch) nicht. Offenbar ist die "Sperrung" allerdings hierzulande (aber auch in süddt. Nachbarschaft) auch auf anderem Gebiet üblicher als sonst im Deutschen:
Duden online: "(süddeutsch, österreichisch) Schließung, Stilllegung (eines Betriebs o. Ä.)"
05.05.2016 von Standard
Die Kurzform „Mahlzeit!“ für veraltet "Gesegnete Mahlzeit!" ist deutschländisches und österreichisches Standarddeutsch und bedeutet gmd. (Standard in at, ch und de) "Guten Appetit!".