23.11.2010 von Brezi
Thema: Fragen zu einem Seer-Text
23.11.2010 von Brezi
23.11.2010 von Brezi
Da heißt es:
Ob husig oder schleinig
san mir uns einig
Husig habe ich dank Ostarrichi dechiffrieren können, aber bei schleinig stehe ich an.
Außerdem endet der Refrain mit Worten, die etwa klingen wie
i schneid's å
oder heißt es vielleicht: i schnäuz å, oder i schnoiz ('schnalz') å?
Habe keine Idee. Bitte helft mir!
Grüße, Brezi (dirioduliohere dirioduliohere; tolles Lied übrigens)
04.05.2011 von Koschutnig
Du, Brezi,
keiner will antworten?
"husig" hast du ostarrichidentifiziert? Wie denn - mit "schnell, eilig" von willi04 oder mit husig = fleißig, hilfsbereit von miachtl ? Zu "schnell, eilig", da könnt' doch in etwa gleicher Bedeutung "schleunig" dazupassen, und das "oder" steht dazwischen wegen der Synonyme, nicht für eine gegenteilige Alternative. Sonderbar wär's allerdings schon!
Zum Rest deiner Frage:
ob husig oder schleinig, san mia uns einig,
diridlduliohede, diridlduliohede, diridlduliohedi-schneids å!
diridlduliohede, diridlduliohede, diridlduliohedi-schneids å!
Schneids å!
steht då:
http://www.golyr.de/die-seer/songtext-es-braucht-2...
und då:
http://lyrics.li/en/text_show/ba5c0067b8c42da56174...
und då:
http://bbs.vekee.com/archiver/showtopic-1758037.ht...
und då:
http://tinyurl.com/69sa5xx
LG -
ohne Garantie oder Gewährleistung jeglicher Art -
K.
p.s.: "Da werden Sie /vllt./ geholfen" (© Verona Feldbusch, Telefonauskunft von Telegate):
Die Kontaktadresse der SEER: http://www.dieseer.at/seiten/iframes_main/kontakt....
Allerdings warten die wohl eher auf ein Engagement als auf deine Text-Anliegen.
04.05.2011 von Brezi
Du, Brezi,
keiner will antworten? Ja, war eh schon ganz traurig. Sag, hast du vielleicht schon vorher hier hereingeschaut und zugewartet, ob sich nicht doch vorher jemand anderer meldet? Aber so fies bist du nicht. Wie sagt man übrigens fies auf Ostarrichianisch? Goaschtig? Hinterfotzig? Nein, das passt alles nicht
"husig" hast du ostarrichidentifiziert?Ja. Wie denn - mit "schnell, eilig" von willi04 oder mit husig = fleißig, hilfsbereit von miachtl ? Ich habe beides gelesen. Zusammen ergeben die Begriffe das, was man als Gast von der Bedienung und als Kunde vom Verkaufspersonal erwarten darf (aber nicht automatisch erfüllt kriegt) Zu "schnell, eilig", da könnt' doch in etwa gleicher Bedeutung "schleunig" dazupassen, und das "oder" steht dazwischen wegen der Synonyme, nicht für eine gegenteilige Alternative. Sonderbar wär's allerdings schon! ja, finde ich auch.
Zum Rest deiner Frage:
Also dann bedeutet das akustisch nicht ganz verstandene Fragment: schneide es ab. Da steh ich nun, ich armer Tor, ...
Und danke auch für die Richtigstellung des Jodlers. An sich kann ich ihn auswendig, aber auch hier stand die akustische Barriere dazwischen. ridl > rio, hede > here. Nummer zwei ist ja nachvollziehbar. "Lautverschiebungen" nach dem Muster von Nummer eins kenne ich nur aus dem Slawischen (*Belgrad > Beograd).
© Verona Feldbusch Echt? Dieses Jahrhundertzitat ist von ihr? Ich hätte auf Trappatoni getippt ... Oder hat sie sich die Rechte an dem Spruch erkauft? Meinst du das?
Ich habe übrigens dank deiner Ausführungen übers Lavanttal bei einem Kärntner mit der Kärntner Aussprache desselben punkten können.
Schöne Grüße nach Kärnten, oder wo du gerade bist. Und tausend bis zweitausend Dank für die Hilfe. Du bist eben ein ganz Husiger.
Brezi