Buchstabe G | Wörter 101-131


+61
Grundbirn
Kartoffel
System32 5

+60
gschaftig
umtriebig
System32 0

+76
Gschaftlhuber
Wichtigtuer
Russi-4 3

+97
gscha̲mig
schamhaft, schüchtern, prüde
Russi-4 3

+34
Gschamstara
Liebhaber
pedrito 3

+46
Gschichtl
Unwahrheit
System32 2

+23
Gschichtl
Flirt, Affäre
System32 3

+61
Gschichtldrucker
Lügner
HeleneT 2

+2
Gschla̲der
verdünntes, schales, geschmackloses Getränk oder Suppe
System32 0

+66
Gschlo̲der
schlechtes, schales Getränk bzw. Suppe; vor allem schlechter oder dünner Kaffee
pedrito 4

+66
gschmạckig
wohlschmeckend, schmackhaft
HeleneT 2

+61
Gschna̲s
Maskenball bzw. Maskenfest
Russi-4 1

+64
Gschropp
kleiner Mensch, Kind
System32 3

+63
Gspusi
Liaison, Flirt
Russi-4 7

+31
Gspusi
Liebling, Liebste
Russi-4 2

+67
Gstanzl
kurzes (lustiges) Lied, Reim, Strophe
System32 2

+67
gsteckt voll
überfüllt
stanton 0

+59
Gucker
Feldstecher
System32 0

+42
Gucker (Mehrzahlwort)
Augen
System32 1

+46
Guckerschecken
Sommersprossen
System32 3

+57
Gugelhupf
Napfkuchen
Russi-4 4

+37
Gugerschecken
Sommersprossen
Russi-4 2

+54
Guggerschecken
Sommersprossen
HeleneT 4

+2
Gu̲lasch
Gericht aus klein geschnittenem Rind-, Schweine- oder Kalbfleisch
System32 0

+6
gụlaschblond
rothaarig
Sandor 0

+3
Gụlaschsuppe
Suppe aus klein geschnittenem Rindfleisch mit Zwiebel und Paprikapulver
zott 2

+68
Gummiringerl
Gummiband
shadow 1

+58
gustiös
appetitlich
Russi-4 1

+57
Gusto
Appetit
Russi-4 6

+12
gutstehen
bürgen
zott 8

+45
Gwirks
Durcheinander; verfahrene Situation
System32 11
F
G
H

Wörterbuch Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.