1.7 stars - 3 reviews5


Doana

die, -, 0

Donau (nur im Westen NÖs so genannt)


Wortart: Substantiv
Kategorie: Orts- und Raumangaben
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 20.08.2007
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

dana
+2 
dáni
-1 
danneh
+2 
daugn
+6 
daune
+7 
dauni
+2 
dauni
+9 
dean
+2 
deana
+1 
deini
+3 
dennah
+2 
Doan
+1 
dona
+1 
doni
+2 
dönn
+2 
Hüttn
+2 
tan
0
taun
+2 
Tenn
+3 

Kommentare (5)


Ich habe dieses Wort von Bundesheerkollegen aus dem Raum Ybbs/Melk kennengelernt
und wollte das schon lange eintragen. Irgendwann fand ich dann den Eintrag "enta (da Doana)" (Wort 2529) und jetzt mache ich mein Vorhaben wahr. Nochmals betone ich: Wir Wiener sagen so NICHT zu unserem flüssigen Wahrzeichen!
Brezi 20.08.2007


Nachdem ich das Wort nun doch belegt weiß
(wenn auch nicht aus der Wachau und dem Strudengau, sondern aus der Oberpfalz, die aber oft frappante Ähnlichkeiten mit Nieder- und Oberösterreich aufweist), tut es mir schon wieder leid, mir selbst den roten Daumen verpasst zu haben. So habe ich mich für meine Voreiligkeit selbst bestraft. Tschadeee!
Brezi 07.12.2007


Irgendwo..
hab ich mal was geghört von einem Doanamanderl. Ein Denkmal sollte da mal gesetzt werden oder so. Aber ist soweiit irgendwo im Hinterkopf drinnen, vielleicht weiß da jemand mehr ? -sh-
shadow 07.12.2007


alt-wienerisch "Dana"
In der alten Wiener Stadtmundart wurde das oa konsequent zu einem überhellen a und so wurde eben aus der "Doana" die "Dana".
Remigius 24.03.2008


Irgendwo in Wikipedia
... in der Sprachkategorie "Boarisch" (übrigens ist es wert, Artikel auch einmal in dieser Sprache zu lesen), habe ich genau diese Schreibung auch einmal gefunden. Leider steht nicht dabei, aus welcher Region der Verfasser stammt, und der bairische Sprachraum ist bekanntlich groß.
Brezi 24.04.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.