5 stars - 6 reviews5


Họllerkoch

das,
[ holakoo ]

Holundermus


Wortart: Substantiv
Erstellt von: zott
Erstellt am: 05.01.2008
Region: Waidhofen an der Thaya (Niederösterreich)
Bekanntheit: 77%  
Bewertungen: 6 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (12)


Hollerkoch
Hollerkoch:

300 g Holunderbeeren
ca. 1/4 l Wasser
3 EL Zucker
1/2 Zimtstange
3 Gewürznelken
1/8 l Rotwein
2 EL Mehl
Obers
zott 05.01.2008


A G'schiiiicht!
System1 05.01.2008


A G'schiiiicht!
g`frei mi a scho wida drauf
zott 05.01.2008


@zott
du gherast scho längst ins bett!
System1 05.01.2008


@JonnyFilter
wia schaut´s bei dia aus konst a net schloffa, wons so is , don bewert mi wenigst gggggg
zott 05.01.2008


Ups,
vor lauter Wasser im Mund vergessen...aber jetzt!
System1 05.01.2008


Und i sogs noamoi!
Eines der größten Verdienste der ÖBB überhaupt, dass die zahlreichen wild wachsenden "Hollerstauden" auf öffentlich zugänglichen Bahngründen allen, die die Mühen des Pflückens nicht scheien, zu einer Fast-Gratis-Mahlzeit verhelfen.
Brezi 18.01.2008


Mein Tipp:
Holler zusammen mit Äpfeln und Zwetschken kochen: Das Non plus ultra!
JoDo 18.01.2008


@Jodo
bist a feinspitz
zott 18.01.2008


Bei der Gelegenheit:
´Feinspitz´
Feinspitz
dürftet noch so dahin und harrt Eurer Bewertung!
JoDo 18.01.2008


Ergänzung zu JoDo's Tip
Nicht nur mit Äpfeln und Zwetschken, sondern auch mit Birnen und Zwetschken lecker - oder gleich mit allen dreien :-)
biba 15.05.2012


Lecker?!?
In Horn? Die Wöt stet auf kan Foi mea lang, lang, lang, lang...
klaser 16.05.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.