5 stars - 2 reviews5


Porzn

die, f,

Kleiner/niedriger Nadelbaum/Nadelbaumgruppe im Wald


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur
Erstellt von: maexx
Erstellt am: 22.02.2008
Bekanntheit: 10%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

pare sein
+2 
pressen
+34 
pressen
+1 
Prisn
+1 

Kommentare (5)


Sehr interessantes Wort!
Das Wort ist offenbar heute in Altbayern nicht mehr in Gebrauch, in zeitgenössischer Literatur findet sich jedenfalls nichts dazu. ABER:
Johann Andreas Schmeller, Bayerisches Wörterbuch, 1877 (wörtlich zitiert): Der Borzen (Baerzn, Batzn, Bouzn) [ … ] Mos-Borzn, Erdhügelchen im Moorgrunde, Horst, Bürste [ … ] „Porzholz … Acht Schober Pairzen“, [ … ] „Einen Schober Portzen abzuhackhen und aufzubinden 3 Kr.“ [ … ] salzb. Wald-O[rdnung]. [ … ] „Die Örtter der Schwarzwäld so nitt fruchtbar Holz gegen der Höch tragen, sondern allein Löckach und parzig Holz der ennden wächst.“ (Ende des Zitats.) [ ] bedeutet Auslassung von Unwichtigem oder Einfügung von mir. Auf jeden Fall scheint eine Verwandtschaft zu dem Wort „Bürste“ zu bestehen. Es wäre sehr interessant zu erfahren, in welchen Gegenden Österreichs dieses oder ein ähnliches Wort noch verwendet wird!
Josef 23.02.2008


Im Lungau
wird nach L.Ziller (Sbg. MA-WB) dieses Wort für "kleines Bäumchen" verwendet. Er führt es zurück auf mhd.'barzen' strotzen, hervordrängen. Im Pinzgau sprechen wir von "Boschn", eine Gruppe davon ist "a Boschach". Nach den Sturmschäden der vergangenen Jahre muss man wieder "Boschn setzn" (aufforsten)
system02 23.02.2008


@finaggl
Der oder die „Boschen“ haben wahrscheinlich mit „Porzn“ nichts zu tun. Das Wort „Boschen“ oder „Buschen“ (bei uns in Altbayern für Busch, Strauch, oder „Palmboschen“ an Ostern) leitet sich von mittelhochdeutsch „bosche“ ab. Das italienische Wort „bosco“ (Wald) ist höchstwahrscheinlich ein Lehnwort aus dem Deutschen.
Josef 23.02.2008


s. a. "Geporzach"
Geporzach
Koschutnig 27.02.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.