Kommentare (9)
Leider wieder:
Es finden sich haufenweise deutsche Sites mit Quetsche für Akkordeon.
klaser 24.03.2007
Man sollte dem Wort (zumal es im Buch steht)
bei Österreichisch noch ein
"n" spendieren, ohne dieses ist es eher eine
Zwetschke!
albertusmagnus 15.01.2010
Klaser schrieb
"Es finden sich haufenweise deutsche Sites mit Quetsche für Akkordeon"Bei uns in Sachsen heißt es
Zerrwanst.
Compy54 07.06.2013
Mysteriös, oder?
Wieso wohl heißt die Vereinszeitung des Akkordeon-Orchesters 1957 St. Tönis e.V. in D 47918 Tönisvorst (Nordrhein-Westfalen) ausgerechnet "Die Quetsche"?Wer sie fragen möchte im Hinblick auf diesen derben, als ach so originell empfundenen und - wie "lecker" - dann importierten
Hypermegagiga-Austriazismus - man betrachte nur den großartigen Bekanntheitsgrad in den über 60 Beurteilungen,wo zwar ein fehlendes Schluss-n mehrfach bemängelt wird, doch das hätten hierzulande ja auch Wörter wie Wiese, Gasse, Straße, Hose, doch wo nur 2 Beurteiler die leise Frage : "Ist das wirklich nur österreichisch?"(Wien 19.,Döbling 2012-03-2
bzw. die Bemerkung äußern: "meines Erachtens nicht spezifisch "österreichisch" (aus Graz 2011-05-02 mit Qualität=2: Bekanntheit=-100%)- die
Anschrift: Corneliusstraße 25 b, D-47918 Tönisvorst; info@akkordeon-orchester-1957.de
http://www.akkordeon-orchester-1957.de/Quetsche_99ohne.pdfÜbrigens: DWDS nennt als Synonymgruppen für Quetsche(umgangssprachlich):
Akkordeon, Handharmonika, Handorgel (umgangssprachlich), Handzuginstrument, Quetschkommode (umgangssprachlich), Schifferklavier, Ziehharmonika ohne Hinweis auf "österr.""
Koschutnig 07.06.2013
Fügt endlich das "n" zu!
Bei der Bildsuche erscheinen Pflaumen über Pflaumen, dazwischen eine Korn
quetsche, wieder Pflaumen, dann eine"
Quetsche 40x40, für Handbetrieb,Obstmühle 40x40, für Handbetrieb.
Geeignet für Trauben und Beeren, mit Edelstahltrichter, Alu-
Quetschwalzen.
Abnehmbare Handkurbel." (siehe
http://tinyurl.com/pbraw3k), Pflaumen, "Küchenprofi Kartoffelpresse
Quetsche Komfort" (siehe
http://tinyurl.com/oyzxc72), ..... Nur
keine Quetschn!
Compy54 07.06.2013
Aber Vorsicht! Quetschn, nicht Quetschen!
Während man bei der Bildsuche nach
Quetschn tatsächlich solche, in D auch "Ziehharmonika" genannte, findet, bekommt man bei der Suche nach
Quetschen ganz andere Ansichten. Wie z.B. auf
http://www.noos.at/wein/noosweinbau/die-philosophie/ - "Schonendes
Quetschen der Trauben" als Bildunterschrift.
Compy54 08.06.2013
Ein -n macht ein Scherzwort für ein Musikinstrument noch nicht zu etwas Österreichischem,
Da wüsst' ich noch etliche weitere Instrumente: a Flötn, a Geign, a Bratschn, a Trompetn, a Paukn, a Klarinettn, a Harfn, a Tschinelln sowie viele andere weibl. Wörter auf -e: a Gassn, a Straßn, a Wiesn, a Taubn, a Suppn, a Haubn, a Wespn, a Wangen, a Pfeifn, a Kutschn, a Kirschn, a Flankn, a Stiegn, a Treppen....
Als
Quetsche ("offizielle Schriftform") ist das Akkordeon scherzhaft-abfällig und daher oft unter Anführungszeichen fast überall in D bekannt. Ein paar Beispiele gefällig?
* Rheinland: Andreas Fasel: „Tango-
Quetsche aus dem Rheinland“, in: Die Welt – online ( 29.09.2002)zit. nach Norman Giolbas: "Das Bandonion und seine Erfinder", 2010, S. 26
* Niedersachsen: »Tante Anne konnte zwar ganz gut auf der ‚
Quetsche' spielen, auch mit den Bässen. Aber sie hat mir nur gezeigt, wie man das Instrument halten musste. … Irgendwann merkte ich, dass viele Lieder mit demselben Knopf begannen. Unsere
Quetsche hatte nämlich keine Tasten, sondern runde Knöpfe «
Christel Riepe, Fragmente, 2011
* Erzgebirge und NRW: » „Na los, min Jung’. Do speel mi wat up deen Kasten“ […] Also hängte ich mir meine
Quetsche um und dann versuchte ich darauf ein Lied zu spielen, was mir natürlich total misslang. Zuhause war ich zwei Jahre in die Akkordeonstunde gegangen […]
Da holte ich meine
Quetsche hervor, und wir sangen wieder einmal gemeinsam unser Graupener Heimatlied und andere Erzgebirgslieder «
Franz Lorber: „Spuren längst vergangener Zeiten“
„Willebadessen (NRW) 2007
* Schleswig-Holstein: » … schnaufte wie seine "
Quetsche", wie er seine wertvollste Habe nannte: "Na Broder, hier gefallt di dat wull?", - "Na, speelst mol La Paloma? fragte Broder..."Wie jümmers!", grinste Jochen auf seine Art, holte für seine
Quetsche leicht gesalzene Seeluft und legte los. « Arnold Dittmann – „Der Blauvogel“, 2008
* DDR: » Carmen: „Spielst ja immer noch
Quetsche?“ - Sonja: „Klar spiel ich noch, soll ich?“ - Carmen nickt, Sonja spielt, singt: „Friss jeder sein Brot. friss [....]
Quetsche spielen könnte ich ihm beibringen“ « Georg Seidel (1945-90 DDR): „Carmen Kittel“ In: Theater der Zeit hg. Verband der Theaterschaffenden der DDR - Bd 43(1988)
* DDR: »Will sich tatsächlich auf so eine liegengelassene Röhre setzen und
Quetsche spielen. Bis die Vorläufigen merken, dass man hier auch verweilen kann. Bis droben die Fenster aufgehen. Wie die
Quetsche in den weiten Höfen hallt. «
Martin Ahrends: „Halbschlaf: Jugend hinter der Mauer“, Berlin 2012
* Ein Berliner Steppke (?) aus Lichterfelde:
»In voller einheimischer Tracht und mit einem Akkordeon bewaffnet, spielte er Volksweisen. … „Können Sie ooch Beat spielen?", fragte Harald schelmisch, als Herr Huber seine
Quetsche wieder einpacken wollte. Der verzog das Gesicht zu einer Grimasse. „Gä…«
von Peter Scheel: „ Urwaldmusik”, BoD 2011
* Wolga-Tourismus: »Sie mühen sich ab, den Gang zurück zum Schiff musikalisch zu untermalen, indem sie flöten, tuten oder die “
Quetsche“ betätigen. Sie haben sich geschäftsfördernd auf den Geschmack deutscher Touristen eingestellt und spielen – wirklich herzzerreißend – Auf Wiedersehn, auf Wiedersehn.. «
Alexander L. Czoppelt: „Giraffen am Horizont“, 2008
Koschutnig 08.06.2013
... auch Maurerklavier: "A Fiedl, a Klampfn a Maurerklavier..." (Wiener Lied).
ant18ikes 08.11.2015
Das Nomen "Quetsche" für "Akkordeon" (gmd.) ist Standard in at und de.
Standard in der Schweiz: die Handorgel.
(Variantenwörterbuch)
Also eher löschen.
Standard 07.05.2016