Kommentare (5)
aufpassen bei den Zuordnungen: nicht alles ist österr.
Hallo Leute, viele Sachen in dieser Sammlung liegen punktgenau, aber recht oft erliegt ihr dem häufigen Irrtum, irgendwas sei nur in Österreich bekannt, dabei stimmt das nicht. Typische Einleitung, oft gehört: "Wie man auf Weanerisch sagt, is mia des wurscht." Nur, das sagen die Berliner genauso, und manch anderer Germ ebenfalls.
Abgestürzt z.B. bin ich auch schon in Heidelberg, Füssen oder Blankenese.
Und von diesen Beispielen gibt's eine Menge, habe nur nicht die Zeit, das überall reinzukommentieren
Hawedi Jähre
Werner
System1 23.06.2007
(Wien-Umgebung)
Qualität=1: Bekanntheit=100
Betrunken sein steht für mich nicht an erster Stelle der Bedeutung, sondern, daß sämtliche Regeln und Regelmäßigkeiten außer Kraft gesetzt wurden (Zeitplan, Schlafort etc). Nur stark betrunken sein, würde mit: der war zua! kommentiert werden.
Astra 06.08.2009
Diesen Begriff kann man in seiner Bedeutung am ehesten mit "Filmriß" assoziieren. Auch ich füge an, dass der Terminus kein exklusiver, österreichischer ist. Ich denke übrigens, das Wort kommt wohl daher, dass die Germanen gerne auch "sturzbetrunken" verwenden, was ich wiederum in Österreich eigentlich kaum je gehört hätte.
HerrPausW 26.02.2016
Auch für mich ist das ganz normale Umgangssprache und nicht österreichisch. Für mich ist "abstürzen" vor allem ein älteres Synonym für Komasaufen, also man säuft bewusst, bis man nicht mehr kann.
curryfranke 28.02.2016
Das Verb "abstürzen" in der Bedeutung von "betrunken werden" ist ugs. im gesamten deutschsprachigen Raum, also hier bitte löschen.
Standard 22.05.2016