5 stars - 3 reviews5


Kunde

die,

Kundschaft


Wortart: Substantiv
Erstellt von: klaser
Erstellt am: 24.10.2006
Bekanntheit: 87%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Gand
+2 
goanet
+2 
Kante
+1 
Kianta
+2 
Kinda
+2 
Kinette
+1 
kinnt
+2 
Künette
+2 
kunnat
+2 
kunnt
+4 
Kunt
+3 
quand
+1 
quant
+4 
Quant
+1 
Quint
+2 

Kommentare (4)


Auch...
für Männer! ("Eine Kunde kommt")
klaser 24.10.2006


im Kurier gelesen:

" ... dem einen oder anderen Kunden (im Verkauf kurioserweise nicht "der Kunde" sondern "die Kunde" genannt) ... ".
JoDo 18.11.2017


Die Wiener Kaufleute sind damit nicht allein. Als "merkwürdig" bezeichnet das gewaltige "Deutsche Wörterbuch" des Jacob Grimm die Verwendung von "Kunde" in dieser Bedeutung als Femininum und nennt zwei Beispiele, eins vom dt. Stürmer und Dränger Friedrich Maximilian Klinger: "und um das Getränk schärfer zu machen, mischte man Tränen der Huren darunter, die aus Hunger so lange weinen, bis eine Kunde kommt" ("Fausts Leben, Taten und Höllenfahrt", 1799), das andere
sächs., thür., z.b. er ist meine beste kunde sagt ein kaufmann
source: Grimm, Deutsches Wörterbuch (1873), Spalte 2622
Neumodisches Zeug der Geschlechtsverirrung à la das Monat, das Prospekt, das Magistrat (statt jeweils der) ist's auch nicht, findet man doch 1838 in einem Ungarisch-Wörterbuch:
Kunde, der, die, vásárló, vevö; er ist eine gute Kunde von mir, sokat szokott nálam vásárolni v. venni
source: Ungarisch-Deutsches und Deutsch-Ungarisches Handwörterbuch (1838)
Und damals aus Sachsen:
Der gute Ritter ... redete den Kassirer im Tone des Bedauerns mit den Worten an: "Ich fürchte, Ihr habt eine gute Kunde verloren, lieber Roberts, und seid beschäftigt, die Rechnung Eures bisherigen Kundmanns auszuziehen.“
source: Walter Scott, Nigels Schicksale, Werke, neu übersetzt, Bd. 3 (Leipzig 1823)

Koschutnig 18.11.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.